[新聞試譯] 反歧視 Github 欲移除 master/slave 等用語

Microsoft’s Github is removing coding terms like ‘master’ and’slave’

Github 正在移除一些用詞,像是 master 跟 slave


In solidarity with the Black Lives Matter movement, Github, a Microsoft-owned company that provides hosting for software development, is working on removing coding terms like “master” and “slave.” In programming, the term “master” can refer to a main version of a software project off which variations are created.

為了支持 BLM(Black Lives Matter)活動,Github 正在努力刪除像是「master」和「slave」之類的程式設計用語。在程式設計領域中,「master」常用來指軟體專案中的主要版本。

※譯註:因為 master 和 slave 除了主從端外,同時還有「主人」跟「奴隸」的意思。

On Thursday, Github CEO Nat Friedman replied to a tweet from Una Kravets, director of product design at Bustle Digital Group, about the tech community taking steps to rename certain terms – particularly, to switch that of the default branch structure from “master” to “main.”

星期四,Github 的 CEO Nat Friedman 回應了 Bustle Digital Group 公司產品設計總監 Una Kravets 的推文,提到在科技圈中正有一股「重新命名用語」的風波,尤其是將預設的分支結構的名稱從「master」改為「main」。

“It’s a great idea and we are already working on this,” Friedman tweeted.

「這是個好主意,而我們正打算這麼做。」他如此說到。

In an email, a GitHub spokesperson confirmed that the site is changing the default branch name for new repositories away from “master,” and making it easier for users to choose their own default branch name for all new repositories created. They also said they are releasing guidance and tools for users who may choose to rename their default branch in existing repositories.

GitHub 發言人在電子郵件中提到,該站正在移除軟體專案的預設分支名稱「master」,並讓用戶更容易選擇他們自己預設的分支名稱。信中提到,Guthub 正在釋出相關說明和工具,以供那些想要重新命名預設分支名稱的用戶使用。

Github’s Twitter page posted that it stands with the black community and the fight against racism. Comments flooded in in response, demanding that the company terminate its contract with US Immigration and Customs Enforcement(ICE). The agency’s actions of splitting up immigrant families at the US-Mexico border was widely condemned by tech companies. In June 2018, nearly 100 Github coders penned a letter to Microsoft saying they would leave the company unless the contract was dropped.

Github 的 Twitter 頁面發布了他們支持黑人社群、對抗反種族主義的立場。評論一擁而上,如要求該公司終止與美國移民和海關執法局(ICE)的合約。該機構曾在美墨邊境拆散移民家庭,遭到許多科技公司的譴責。2018 年 6 月,近 100 個 Github 程式設計師員寫給微軟一封信,說除非解約,否則他們將離開公司。

Amid global protests in response to the deaths of black civilians like George Floyd, Breonna Taylor, Ahmaud Arbery, Tony McDade and others, tech companies like Apple, Google and Microsoft have voiced the need for racial justice. Technologists are also looking at revising other terms like “whitelist” and “blacklist.” It’s also been suggested that “white hat” and “black hat” be replaced with “ethical” and “unethical.”

在針對 George Floyd、Breonna Taylor、Ahmaud Arbery、Tony McDade 等黑人平民死亡的全球抗議活動中,Apple、Google 和 Microsoft 等科技公司都表示需要「種族正義」(racial justice)。相關技術人員也考慮修改其他用語,例如「白名單(whitelist)」和「黑名單(blacklist)」。還建議將「白帽(white hat)」和「黑帽(black hat)」改成「道德的(ethical)」和「不道德的(unethical)」。